شعرخوانی شاعر هندوستانی در دیدار رمضانی با رهبرانقلاب
وَقَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَىوَأَقِمْنَ الصَّلَاةَ وَآتِينَ الزَّكَاةَ وَأَطِعْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا(احزاب 33)
*
*
*
و در خانههای خود بمانید، و همچون دوران جاهلیّت نخستین (در میان مردم) ظاهر نشوید، و نماز را برپا دارید، و زکات را بپردازید، و خدا و رسولش را اطاعت کنید؛ خداوند فقط میخواهد پلیدی و گناه را از شما اهل بیت دور کند و کاملاً شما را پاک سازد.
*
*
*
ای بانوان که باشید خود همسر پیمبر/در خانهها که باشد بهر شما مقرر/
ساکن شوید و یابید آرامش و بههرحال/زینتنما نباشید با زیب و زین و خلخال/
آنسان که عهد پیشین بودید زیبنتافزای/اینک همیشه دارید رکن نماز برپای/
رد زکات از مال جاری همی بدارید/از داور و رسولش طاعت بهجای آرید/
بیشک خدای خواهد تا پاکتان نماید/ای اهل بیت! از هر زشتی که پیش آید/
خواهد که تا شما را آنسان که هست شایان/دارد منزه و پاک تا روزگار پایان